当前位置:首页 > 教案教学设计 > 教学案例

《俄狄浦斯王》剧本解析

日期:2022-05-22

这是《俄狄浦斯王》剧本解析,是优秀的教学案例文章,供老师家长们参考学习。

  人 物(以上场先后为序)

  祭司——宙斯的祭司。

  一群乞援人——特拜人。

  奥狄浦斯——拉伊奥斯的儿子,伊奥卡斯特的儿子与丈夫,特拜城的王,科任托斯城国王波吕波斯的养子。

  侍从数人——奥狄捕斯的侍从。

  克瑞昂——伊奥卡斯特的兄弟。

  歌队——由特拜长老十五人组成。

  特瑞西阿斯——特拜城的先知。

  童子——特瑞西阿斯的领路人。

  伊奥卡斯特——奥狄浦斯的母亲与妻子。

  侍女——伊奥卡斯特的侍女。

  报信人——波吕波斯的牧人。

  牧人——拉伊奥斯的牧人。

  仆人数人——奥狄浦斯的仆人。

  传报人——特拜人。

  布景

  特拜王宫前院。

  时 代

  英雄时代。

  《奥狄浦斯王》页数:7

  一 开场

  祭司偕一群乞援人自观众右方上。

  奥狄浦斯偕众侍从自官中上。

  奥狄浦斯孩儿们,老卡德摩斯的现代儿孙,城里正弥漫着香烟,到处是求生的歌声和苦痛的呻吟,你们为什么坐在我面前,捧着这些缠羊毛的树枝[1]?孩儿们,我不该听旁人传报,我,人人知道的奥狄浦斯,亲自出来了(向祭司)老人家,你说吧,你年高德称,正应当替

  他们说话。你们有什么心事,为什么坐在这里?你们有什么忧虑,有什么心愿?我愿意尽力帮助你们,我要是不怜悯你们这样的乞援人,未免太狠心了。{13}

  祭司啊;奥狄浦斯,我邦的君王,请看这些坐在你祭坛前的人都是怎样的年纪:有的还不会高飞;有的是祭司,像身为宙斯祭司的我,已经老态龙钟;还有的是青壮年。其余的人也捧着缠羊毛的树枝坐在市场[2]里,帕拉斯的双庙[3]前,伊斯墨诺斯庙[4]上的神托所的火灰

  旁边。因为这城邦,像你亲眼看见的,正在血红的波浪——————————

  [1]指细羊毛的橄榄枝。乞援人请求不成功就把它留在祭坛上,请求成功就

  带走。

  [2]“市场”的原文是复数.报特拜的两个市场,一是斯特罗菲亚河西岸卫城北

  边的卡德墨亚市场,一是河西外城内的市场。

  [3]帕拉斯,雅典胁的别名双庙之一是奥格卡庙,在西门奥格卡附近,另一是

  卡德合亚庙又叫伊斯墨诺斯庙。

  [4]伊斯里诺斯庙,指伊斯墨诺斯河边的阿波罗庙。

  里颠簸着,抬不起头来:田间的麦穗枯萎了,牧场上的牛瘟死了,妇人流产了;最可恨的带火的瘟神降临到这城邦,使卡德摩斯的家园变为一片荒凉,幽暗的冥土里倒充满了悲叹和哭声。{20}我和这些孩子并不是把你看作天神,才坐在这祭坛前求你,我们是把你当作天灾和人生祸患的救星;你曾经来到卡德摩斯的城邦,豁免了我们献给那残忍的歌女的捐税[1];这件事你事先并没有听我们解释过,也没有向人请教过;人人都说,并且相信,你靠天神的帮助救了我们。{39}现在,奥狄浦斯,全能的主上,我们全体乞援人求你,或是靠天神的指点,或是靠凡人的力量,为我们找出一条生路。在我看来,凡是富有经验的人,他们的主

  见一定是很有用处的。{45}啊,最高贵的人,快拯救我们的城邦!保住你的名声!为了你先前的一片好心,这地方称你为救星;将来我们想起你的统治,别让我们留下这样的记忆:你先前把我们救了,后来又让我们跌倒。快拯救这城邦,使它稳定下来!{51}你曾经凭你的好运为我们造福,如今也照样做吧。假如你还想像现在这样治理这国土,那么治理人民总比治理荒郊好;一个城堡或是一条船,要是空着没有人和你同住,就毫无用处。{57}

  奥狄浦斯可怜的孩儿们,我不是不知道你们的来意;我了解你们大家的疾苦:可是你们虽——————————

  [1]指奥狄浦斯除掉吃人的人面狮身怪兽。埃及的人面狮身怪兽是男身,无翅

  膀;希腊的是女身,有翅膀,故称“歌女”。

  然痛苦,我的痛苦却远远超过你们大家。你们每人只为自己悲哀,不为旁人;我的悲痛却同时是为城邦,为自己,也为你们。{64}我睡不着,并不是被你们吵醒的,须知我是流过多少眼泪,想了又想。我细细思量,终于想到了一个唯一的挽救办法,这办法我已经实行。我已经派克瑞昂,墨诺叩斯的儿子,我的内兄,到皮托福波斯[1]的庙上去求问:要用怎样的言行才能拯救这城邦。我计算日程,很是焦心,因为他耽搁得太久,早超过了适当的日期,

  也不知他在做什么。等他回来,我若是不完全按照天神的启示行事,我就算失德。{77}

  祭司 你说得真巧,他们的手势告诉我,克瑞昂回来了。

  奥狄浦斯 阿波罗王啊,但愿他的神采表示有了得救的好消息。

  祭司我猜想他一定有了好消息;要不然,他不会戴着一顶上面满是果实的桂冠。

  奥狄浦斯 我们立刻可以知道;他听得见我们说话了。

  克瑞昂自观众左方上。

  亲王,墨诺叩斯的儿子.我的亲戚,你从神那里给我们带回了什么消息?

  克瑞昂好消息!告诉你吧:一切难堪的事,只要向着正确方向进行,都会成为好事。

  奥狄浦斯 神示怎么样?你的话既没有叫我放心,也没有使我惊慌。

  克瑞昂你愿意趁他们在旁边的时候听,我现在就说;不然就到宫里去。{92}

  ——————————

  [1]福波斯,阿波罗的别名。

  奥狄浦斯 说给大家听吧!我是为大家担忧,不单为我自己。

  克瑞昂那么我就把我听到的神示讲出来:福波斯王分明是叫我们把藏在这里的污染清除出去,别让它留下来,害得我们无从得救。

  奥狄浦斯 怎样清除?那是什么污染?

  克瑞昂你得下驱逐令,或者杀一个人抵偿先前的流血;就是那次的流血,使城邦遭了这番风险。

  奥狄浦斯 阿波罗指的是谁的事?

  克瑞昂 主上啊,在你治理这城邦以前,拉伊奥斯原是这里的王。

  奥狄浦斯 我全知道,听人说起过;我没有亲眼见过他。{105}

  克瑞昂他被人杀害了,神分明是叫我们严惩那伙凶手,不论他们是谁。

  奥秋捕斯 可是他们在哪里?这旧罪的难寻的线索哪里去寻找?

  克瑞昂 神说就在这地方;去寻找就擒得住,不留心就会跑掉。

  奥狄浦斯 拉伊奥斯是死在宫中,乡下,还是外邦?

  克瑞昂 他说出国去求神示,去了就没有回家。

  奥狄浦斯有没有报信人?有没有同伴见过这件事?如果有,我们可以问问他,利用他的话。{117}

  克瑞昂都死了,只有一个吓坏的人逃回来,也只能肯定亲眼看见的一件事。

  奥狄浦斯什么事呢?只要有一线希望,我们总可以从一件事里找出许多线索来。

  克瑞昂 他说他们是碰上强盗被杀害的,那是一伙强盗,不是一个人。

  奥狄浦斯 要不是有人从这里出钱收买,强盗哪有这样大胆?

  克瑞昂我也这样猜想过;但自从拉伊奥斯遇害之后,还没有人在灾难中起来报仇。

  奥狄浦斯 国王遇害之后,什么灾难阻止你们追究呢?

  克瑞昂那说谜语的妖怪使我们放下了那个没头的案子,先考虑眼前的事。{131}

  奥狄浦斯我要重新把这案子弄明白。福波斯和你都尽了本分;关心过死者;你会看见,我也要正当地和你们一起来为城邦为天神报这冤仇。这不仅是为一个并不疏远的朋友,也是为我自己清除污染润为,不论杀他的凶手是谁,也会用同样的毒手来对付我的。所以我帮助朋友,对自己也有利。孩儿们,快从台阶上起来,把这些求援的树枝拿走;叫人把卡德摩斯的人民召集到这里来,我要彻底追究;凭了天神帮助,我们一定成功——但也许会失败。

幼儿园学习网 | 联系方式 | 发展历程

Copyright 2010-2019 Qinzibuy.com 【亲亲园丁】 版权所有 备案编号:粤ICP备14102101号