当前位置:首页 > 教案教学设计 > 教学案例

《前后赤壁赋》原文及译文

日期:2022-05-26

这是《前后赤壁赋》原文及译文,是优秀的教学案例文章,供老师家长们参考学习。

  《赤壁赋》

  苏轼

  ……

  苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯夫,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以上瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是选物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”

  ……

  [1]选自《经进东坡文集事略》卷一(《四部丛刊》本),这篇散文是宋神宗元丰二年(1079)苏轼贬谪黄州(今湖北黄冈)时所作。因后来还写过一篇同题的赋,故称此篇为《前赤壁赋》,十月十五日写的那篇为《后赤壁赋》。赤壁:实为黄州赤鼻矶,并不是三国时期赤壁之战的旧址,当地人因音近亦称之为赤壁,苏轼知道这一点,将错就错,借景以抒发自己的怀抱。

  壬戌[2]之秋,七月既望,[3]苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,[4]水波不兴[5]。[2]壬戌:宋神宗元丰五年,岁在壬戌。  [3]既望:既,过了;望,农历小月十五日,大月十六日。   [4]徐:舒缓地。   [5]兴:起,作。举酒属[6]客,诵“明月”之诗[7],歌“窈窕”之章[8]。[6]属:通“嘱(zhǔ ),劝人喝酒。  [7]明月之诗:《诗经·陈风·月出》有“舒窈纠jiaǎ)兮”之句,故称“明月之诗”、“窈窕之章 ”,与下注释相同。  [8]窈窕之章:《月出》诗首章为:"月出皎兮,佼人僚兮,舒窈纠兮,劳心悄兮。""窈纠"同"窈窕"。少焉[9],月出于东山之上,徘徊于斗牛[10]之间。[9]少焉:一会儿。   [10]斗牛:斗、牛,星宿名,即斗宿(南斗)、牛宿。白露横江[11],水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然[12]。浩浩乎如冯虚御风[13],而不知其所止;飘飘乎如遗世独立[14],羽化而登仙[15]。 [11]白露横江:白茫茫的水气。横江:笼罩江面。  [12]纵一苇之所如,凌万顷之茫然:任凭小船在宽广的江面上飘荡。纵:任凭。一苇:像一片苇叶那么小的船,比喻极小的船。《诗经·卫风·河广》:"谁谓河广,一苇杭(航)之。"如:往,去。凌:越过。万顷:形容江面极为宽阔。茫然,旷远的样子。  [13]冯虚御风:(像长出羽翼一样)驾风凌空飞行。冯:通"凭",乘。虚:太空。御:驾御(驭)。  [14]遗世独立:超越尘世,独自存在。  [15]羽化而登仙:道教把成仙叫作"羽化",想长了翅膀一样,认为成仙后能够飞升。登仙:登上仙境。

  于是饮酒乐甚,扣舷[16]而歌之。[16]扣舷:敲打着船边,指打节拍,舷,船的两边。歌曰:“桂棹[17]兮兰桨,击空明兮溯流光[18]。渺渺兮予怀[19],望美人[20]兮天一方。”[17]桂棹(zhào)兮兰桨:用桂树木做的棹、用木兰做的船桨,棹,一种划船工具,形似桨。化用桂棹兮兰枻__《湘君》  [18]击空明兮溯流光:船桨拍打着月光浮动的清澈的水,溯流而上。溯:逆流而上。空明、流光:指月光浮动清澈的江水。  [19]渺渺兮予怀:主谓倒装。我的心思飘得很远很远。渺渺,悠远的样子。化用目眇眇兮愁予__《湘夫人》  [20]美人:代指有才德的人。古诗文多以指自己所怀念向往的人。客有吹洞箫者,倚歌[21]而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,[22]余音袅袅,不绝如缕[24]。舞幽壑之潜蛟[25],泣孤舟之嫠妇[26]。 [21]倚歌而和(hè)之:合着节拍应和。倚:依,按和:同声相应。  [22]如怨如慕,如泣如诉:像是哀怨,像是思慕,像是啜泣,像是倾诉。怨:哀怨。慕:眷恋。  [23]余音:尾声。袅袅:形容声音婉转悠长。  [24]缕:细丝。  [25]舞幽壑之潜蛟:幽壑:这里指深渊。此句意谓:使深谷的蛟龙感动得起舞。   [26]泣孤舟之嫠(lí 离)妇:使孤舟上的寡妇伤心哭泣。孤居的妇女,在这里指寡妇。白居易《琵琶行》写孤居的商人妻云:"去来江口守空船,绕舱明月江水寒。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。"这里化用其诗。

  苏子愀然[27],正襟危坐[28]而问客曰:“何为其然也?[29]”[27]愀(qiǎo 巧)然:忧郁的样子   [28]正襟危坐:整理衣襟,严肃地端坐着危坐:端坐。  [29]何为其然也:曲调为什么会这么悲凉呢?客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’[30],此非曹孟德之诗乎?西望夏口[31],东望武昌[32],山川相缪[33],郁[34]乎苍苍,此非孟德之困于周郎[35]乎?[30]月明星稀,乌鹊南飞:所引是曹操《短歌行》中的诗句。   [31]夏口:地名,故城在今湖北武昌的西面。   [32]武昌:今湖北鄂城县。  [33]缪:通"缭"盘绕。  [34]郁:茂盛的样子。   [35]孟德之困于周郎:指汉献帝建安十三年(208),吴将周瑜在赤壁之战中击溃曹操号称八十万大军。周郎:周瑜二十四岁为中郎将,吴中皆呼为周郎。方其破荆州,下江陵[36],顺流而东也,舳舻[37]千里,旌旗蔽空,酾[38]酒临江,横槊[39]赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?[36]方其破荆州,下江陵,顺流而东也:以上三句指建安十三年刘琮率众向曹操投降,曹军不战而占领荆州、江陵。方:当。荆州:辖南阳、江夏、长沙等八郡,今湖南、湖北一带。江陵:当时的荆州首府,今湖北县名。   [37]舳舻(zhú lú 逐卢):战船前后相接。这里指战船。   [38]酾(shī)( 筛)酒:斟酒。   [39]横槊(shuò 硕):横执长矛。况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿[40]。驾一叶之扁舟[41],举匏[42]樽以相属。寄[43]蜉蝣[44]于天地,渺沧海之一粟[45]。[40]侣鱼虾而友麋鹿:把鱼虾、麋鹿当做好友。侣:伴侣,这里用作动词。麋(mí):鹿的一种。  [41]扁(piān 篇)舟:小舟。   [42]匏(páo 咆)樽:用葫芦做成的酒器。匏,葫芦。。  [43]寄:寓托。  [44]蜉(fú)蝣:一种昆虫,夏秋之交生于水边,生命短暂,仅数小时。此句比喻人生之短暂。  [45]渺沧海之一粟:渺:小。沧海:大海。此句比喻人类在天地之间极为渺小。哀吾生之须臾[46],羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终[47]。知不可乎骤[48]得,托遗响于悲风。[49]” [46]须臾(yú):片刻,时间极短。   [47]长终:至于永远。  [48]骤:突然。  [49]托遗响于悲风:余音,指箫声。悲风:秋风。

  苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯[50],而未尝往也;盈虚者如彼[51],而卒[52]莫消长也。[50]逝者如斯:语出《论语·子罕》:"子在川上曰:'逝者如斯夫,不舍昼夜。'"逝:往。斯:此,指水。  [51]盈虚者如彼:指月亮的圆缺。  [52]卒:最终。消长:增减。长:增长盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬[53];自其不变而观之,则物与我皆无尽也。而又何羡乎?[53]则天地曾不能以一瞬:语气副词。以:用。一瞬:一眨眼的工夫。且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物主之无尽藏也[54],而吾与子之所共适[55]。” [54]是造物者之无尽藏也:这。造物者:天地自然。无尽藏(zàng ):佛家语。指无穷无尽的宝藏。  [55]适:一作“食”享有。

  客喜而笑,洗盏更酌[56]。肴核既尽[57],杯盘狼藉[58]。相与枕藉[59]乎舟中,不知东方之既白[60]。[56]更酌:再次饮酒。  [57]肴核既尽:荤菜和果品。既:已经。  [58]狼籍:又写作“狼藉”,凌乱的样子。  [59]枕藉:相互枕着垫着。  [60]既白:已经显出白色(指天明了)。

  ——选自《四部丛刊》本《经进东坡文集事略》

  --------------------------------------------------------------

  后赤壁赋[1]

  [宋] 苏轼

  [1]赤壁:此指今湖北黄冈县长江岸边的赤壁,并非三国时曹操和孙权大战的赤壁(在今湖北蒲圻县长江岸边)。宋神宗元丰二年(1079),苏轼被贬为黄州团练副使,在元丰五年(1082)秋七月和冬十月曾两次夜游赤壁,写了两篇《赤壁赋》。后人据写作先后而分称之为《前赤壁赋》和《后赤壁赋》。

  是岁十月之望[2],步自雪堂[3],将归于临皋[4]。[2]是岁:这一年,指七月游赤壁的同一年,即元丰五年(1082)。望:农历每月十五日称“望”。 [3]步:步行。雪堂:作者在黄州谪居时自筑的房屋,在黄冈县南长江边上的临皋馆附近的东坡。 [4]临皋:指临皋馆,又称临皋亭,是作者的住处。二客从予[5],过黄泥之坂[6]。霜露既降,木叶尽脱[7]。人影在地,仰见明月。顾而乐之 [8],行歌相答[9]。[5]二客:两位客人。史称作者在黄州“与田父野老相从溪山间”,此二客当是这样的朋友。予:我。[6]黄泥之坂:即黄泥坂,是临皋馆附近地名。[7]木叶:树叶。[8]顾:相顾,谓与二客一起看到上述情景。[9]行歌:一边走,一边歌咏。已而叹曰[10]:“有客无酒,有酒无肴[11],月白风清,如此良夜何[12]?”[10]已而:一会儿。[11]肴:指下酒菜。[12]“如此”句:意谓怎样对待这美好的夜晚呢? 客曰:“今者薄暮[13],举网得鱼 [14],巨口细鳞,状如松江之鲈[15]。顾安所得酒乎[16]?”[13]今:现在。[14]举网:张开鱼网,谓捕鱼。[15]松江:今属上海市,产鲈(1ú)鱼。[16]顾:等于说“不过”。安所:哪里,何处。 归而谋诸妇[17]。妇曰:“我有斗酒[18],藏之久矣,以待子不时之需 [19]。”[17]归:回家。谋:商量。诸:“之于”的合音词;“之”,指酒。妇:妻。[18]斗:盛酒器。斗酒:等于说“一坛酒”。[19]子:称苏轼。不时之需:预料不到的临时需要。

  于是携酒与鱼,复游于赤壁之下。江流有声,断岸千尺[20],山高月小,水落石出。曾日月之几何[21],而江山不可复识矣[22]![20]断岸千尺:形容赤壁陡峭矗立江边。[21]“曾日月”句:意谓曾几何时,指上次游赤壁至今不过三个月。[22]江山:指大江和赤壁风光。予乃摄衣而上 [23],履巉岩[24],披蒙茸[25],踞虎豹[26],登虬龙[27],攀栖鹘之危巢[28],俯冯夷之幽宫[29],盖二客不能从焉。[23] 摄衣:撩起衣裳。上:登岸。[24]履:踏上。巉(chán)岩:险峻的山岩。[25]披:拨开。蒙茸:谓丛杂的草木。[26]踞:蹲,此谓坐。虎豹:指形状如虎如豹的山石。[27]虬(qiú):传说中一种龙。虬龙:指躯干形姿如虬如龙的古老树木。[28]鹘(hú):一种凶猛的鸟。危巢:高险的鹘巢。 [29]俯:俯视。冯(píng)夷:水神名。幽宫:指水神幽深的水宫。划然长啸 [35],草木震动,山鸣谷应,风起水涌。予亦悄然而悲[31],肃然而恐[32],凛乎其不可留也[33]。反而登舟[34],放乎中流[35],听其所止而休焉[36]。[30]划然:形容长啸声划破静寂。啸:吹口哨。[31]悄然:忧伤的样子。[32]肃然:行为收敛的样子,形容有所恐惧。[33]凛乎:寒心的样子。[34]反:同“返”。[35]放:行船。中流:水流中间,指江中。[36]“听其”句:意谓让船自在飘浮,随意停泊。时夜将半[37],四顾寂寥。适有孤鹤[38],横江而来[39],翅如车轮,玄裳缟衣[40],戛然长鸣[41],掠予舟而西也 [42]。 [37]时夜将半:这时将近半夜。[38]适:恰遇。[39]横江:谓飞越江面。[40]玄裳缟衣:黑裙白衣,形容白鹤全身白羽而两脚似黑色。[41]戛(jiá):象声词。戛然:等于说“嘎吱一声地”。[42]掠:一闪而过。

  须臾客去[43],予亦就睡。梦一道士,羽衣蹁跹[44],过临皋之下。揖予而言曰[45]:“赤壁之游,乐乎?”问其姓名,俯而不答[46]。“呜呼噫嘻[47]!我知之矣。畴昔之夜[48],飞鸣而过我者,非子也耶?”道士顾笑[49],予亦惊寤[50]。开户视之,不见其处。[43]须臾:一会儿。[44]羽衣:道士衣服。蹁跹:形容道士的体态风度。[45]揖:拱手作礼。[46]俯:低头。[47]呜呼噫嘻:感叹词,等于说“啊呀喔咦”,表示忽然想起的语气。[48]畴昔:此指昨天。“畴”,语词,无义。[49]顾笑:回头一笑。[50]惊寤:吃惊而觉醒,谓睡梦惊醒。

幼儿园学习网 | 联系方式 | 发展历程

Copyright 2010-2019 Qinzibuy.com 【亲亲园丁】 版权所有 备案编号:粤ICP备14102101号